Europas umfangreichstes Wohnmobil-Portal
Über 15 Jahre Erfahrung und Qualität
von Wohnmobilfahrern für Wohnmobilfahrer
MEINWOMO international
Ab Anfang zeigen
MEINWOMO international
Mehrsprachige grafische Landschaft

Die grafische Landschaft des Portals, die ja inzwischen auch von anderen Tourismusseiten genutzt wird, gibt es jetzt auch mehrsprachig.
Die neuen Startseiten meinwomo.info «deutsch», meinwomo.eu «englisch» und mycamper.eu «englisch» können direkt nach dem Start umgeschaltet werden auf die Sprachen: deutsch, englisch, holländisch, französisch, italienisch, spanisch.

Sprachmoderatoren gesucht

Aus obigem Anlass suchen wir User, die bereit sind, als Sprachmoderatoren für die jeweiligen neuen Sprachen am Portalaufbau mitzuhelfen und damit ihr Punktekonto aufzufüllen.
Wir brauchen je Sprache einen Moderator, der laufend die neu hinzukommenden Wörter der Sprachdatenbank übersetzt, bzw. gemachte automatische Übersetzungen korrigiert.
Wer hier helfen kann bzw. Fragen dazu hat, einfach hier im Thread posten.
Keine Angst, es werden keine Diplomübersetzer gesucht, sondern jemand, der die Sprache leidlich beherrscht. Super wären natürlich Landsleute aus dem jeweiligen Land die auch deutsch können.

viele Grüsse
Fritz, Admin

+
14.11.2009|: | meinwomo | 1
Sprachmoderatoren
Hallo Leute

Das heutige Rundschreiben war ein voller Erfolg!!!!
Wir freuen uns sehr, dass sich bereits einige User innerhalb weniger Stunden direkt per mailantwort für folgende Länder als sprachliche Betreuer gemeldet haben:

Holland «priv»
Frankreich «lucky 2»
Spanien «rohde»

(bei Holland und Spanien sucht das Programm noch nach den Usernamen, da natürlich öffentlich keine emails gezeigt werden können.

es fehlt also aktuell noch jemand für Italien

Englisch machen wir selbst, aber auch hier wäre ein deutschsprechender Engländer oder jemand der das beruflich gemacht hat, noch gefragt, denn oftmals hakt es trotz gutem englisch an speziellen Fachausdrücken.

Ausserdem hat sich jemand gemeldet für Rumänien «heinzszegedi», was bisher nicht vorgesehen war, aber wenn wir für andere als die aktuell vorgesehenen Länder Moderatoren bekommen, können wir das Portal auch dahingehend ergänzen.

Die Sprachdatenbank, die dem Internationalen Portal zugrunde liegt, kann um jede weitere Sprache erweitert werden, wenn jemand da ist, der die Übersetzungen übernimmt/kontrolliert.

Für jedes verwendete Wort/Satz existiert ein Rekordeintrag und man muss der Datenbank nur eine weitere Sprachspalte hinzufügen.

Alle existierenden Einträge werden dann übersetzt und ohne irgendeinen Programmeingriff läuft ab diesem Zeitpunkt das Portal auch auf dieser Sprache, deshalb habe ich sehr viel Aufwand da rein gesteckt, dass das in Zukunft automatisiert möglich ist !

Wir freuen uns auf möglichst viele europäische Camperfreunde !

viele Grüsse
Fritz, Admin

-+
14.11.2009|: | meinwomo | 2
Re:MEINWOMO international
Geil!! das teil ich sofort meinem holländischen Freund mit, der mich immer schon mit Übersetzungswünschen nervt... DAAANKEE!!!!!


tschüss, Jörgen
--------------------------------------------------------
von unten betrachtet wirkt Niveau oft wie Arroganz
-+
16.11.2009|: | hakunamatata | 3
Re:MEINWOMO international
Nun haben wir auch eine englisch-Expertin.
Petra (user ´riedblitz´) die die englischen Übersetzungen demnächst prüfen wird.

Es fehlt uns jetzt wichtig lediglich noch jemand für Italien !

Interessant wäre natürlich auch
Schweden
Polen
Tschechien
und halt sonstige Nationen wo es viele Womofahrer gibt, das Übersetzungssystem ist flexibel aufs Portal aufgesetzt und lässt jede beliebige Sprache als neue Spalte in der Sprachdatenbank zu.
Nach und nach werden alle Funktionen des Portals auf die Sprachdatenbank aufgesetzt, vieles macht die Software täglich während der Benutzung automatisch, und all das geht dann automatisch mit jeder neuen Sprachspalte in der Datenbank.

viele Grüsse
Fritz, Admin

-+
19.11.2009|: | meinwomo | 4
Re:MEINWOMO international
Hallo Fritz,
ich habe mir das internationale MeinWomo angesehen und dabei ist mir einiges aufgefallen.
- Die sprachspezifischen Sonderzeichen (z.B. á oder ñ) werden durch Minus-Zeichen ersetzt, was z.T. zu unverständlichen Sätzen führt. Das ist übrigens kein Problem meines Browsers, da ich alle möglichen Zeichensätze ausprobiert habe. Es wird wohl am Unix oder Linux liegen.

- In der obersten Zeile fehlt oberhalb des Ortseingabefeldes der Text "Hier Ort ... eingeben" (wie es in dem deutschen PoiWalk steht).

- Durch unterschiedlich lange übersetzte Texte müßten links und rechts eigentlich breitere Spalten her, da sonst unschöne horizontale Scroll-Balken benötigt werden, um alles sehen zu können (trotz großem Bildschirm).

- Die Übersetzung selbst ist offensichtlich noch nicht ganz abgeschlossen, da es z.B. in der spanischen Version noch Mischungen aus Deutsch und Spanisch gibt. Unklar ist allerdings, wieso in der spanischen Version auch manchmal Englisch auftaucht.

- Kann man mit dem entsprechenden Fremdsprachen-Moderator direkt kommunizieren, wenn man meint, etwas besser zu wissen ? Ich treibe mich oft auf spanischen Web-Seiten herum und könnte den einen oder anderen Verbesserungsvorschlag machen bzgl. der dort üblichen "technischen" Ausdrücke.

Tschüss, und überarbeite dich nicht
Gerd.
-+
09.12.2009|19:54 | gg-wanderer | 5
Re:MEINWOMO international
Hallo Gerd,

Wir nutzen den ISO-Zeichensatz und es kann nur irgendwo bei dir liegen, aber bitte frag mich nicht, ich kenne mich bei Linux/Unix nur mit soviel aus wie ich für unsere Rechner im Netz brauche, die laufen alle unter Linux/Debian. Ansonsten bin ich wie die meisten eingefleischter Windows-XP-Nutzer mit Firefox, fluche zwar immer auf den Mikroschuft aber bei Windows gibt es halt die meiste Software.

Das mit der Breite ist sicherlich ein Problem das man in einigen Bereichen noch verfolgen muss, habe ich nur aktuell nicht die Zeit, gehe aber davon aus, dass das die Sprachmoderatoren machen, wenn Sie fertig sind.

lucky ist mit französisch immer gut bei auch priv mit dem hollänischen ist schon sehr weit, aber rohde in Spanien hat noch nicht angefangen, den schreib ich heute nochmals an, vielleicht hat er den Link nicht bekommen.

NEU:
ITALIEN «herta» wird heute beginnen. Sie lebt in Südtirol, also vor Ort und somit ideal zweisprachig. Sie wird die Moderation für Italien übernehmen.

Also im Moment NICHT an spanisch orientieren, das ist von mir nur grob vorübersetzt und zwar am Anfang mit meinem schwachen Spanisch-Kenntnissen leicht überarbeitet, die letzten Einträge aber nur automatisch per Google aus dem englischen und wenn google dann was nicht kann, bleibt englisch drin.
Am Anfang hatte ich aus deutsch übersetzt, deshalb sind da auch teilweise noch deutsche Begriffe dazwischen, aber dann habe ich festgestellt dass die Übersetzungen aus dem englischen besser werden und habe meine Übersetzungssoftwarw die in einem Arbeitsgang immer 25 Sätze macht, auf englisch-spanisch umgestellt.

viele Grüsse
Fritz, Admin

-+
10.12.2009|08:45 | meinwomo | 6
Re:MEINWOMO international
Kann man mit dem entsprechenden Fremdsprachen-Moderator direkt kommunizieren, wenn man meint, etwas besser zu wissen ? Ich treibe mich oft auf spanischen Web-Seiten herum und könnte den einen oder anderen Verbesserungsvorschlag machen bzgl. der dort üblichen "technischen" Ausdrücke.

Klar, deshalb habe ich ja die Usernamen immer hier aufgeführt, die nächsten beiden die kommen werden ist schwedisch und rumänisch da haben wir bereits Moderatoren, Sprache ist aber noch nicht von mir eingebaut.

Wenn die Erstübersetzung fertig ist und dir Moderatoren etwas Luft haben, können Sie sich ja allen ma vorstellen....

viele Grüsse
Fritz, Admin

-+
10.12.2009|08:49 | meinwomo | 7
Re:MEINWOMO international
Guten Morgen,

tolle Sache, die Mehrsprachigkeit.
Man hat ja ein ganz neues MeinWomo - Gefühl, wenn man den Poiwalk z.b. in schwedisch oder holländisch betrachtet
mit freundlichen Grüssen
Rike
-
16.12.2009|11:35 | mowgli | 8
Ende zeigen
Themenliste
Copyright © 2023 - meinwomobuch.com
aufgelistet in der Wohnmobil Stellplatz Datenbank von meinwomo